Psalm 128/129
Een Souterliedeken (1540) en de wereldse
'Vorlage' (Frans chanson)
Psalm 128/129 staat in de Souterliedekens op wijze van 'Il me
souffit de tous mes maulx' , een melodie die ook in het Lutherse
gezangboek is benut en wel voor het zeer bekende koraal: Was mein
Gott will, das g'scheh' allzeit.
Il me
suffit de tous mes maulx
Puis qu'ilz m'ont livré a la mort.
I'ay enduré peine et travaulx,
Tant de douleur et desconfort.
Que fault il que ie face
Pour estre_en vostre grace?
|: De douleur mon cueur si est mort
S'il ne voit vostre face. :|
Dick
Wursten, juli 2006