Foto  van de maand  augustus  2004

Met ingang van de nieuwe dienstregeling 4 december 2004 zal het dan toch echt gebeuren. De BLS EW-IV rijtuigen gaan dan
definitief oven naar de SBB en de BLS krijgt daar in ruil voor de SBB EW-III voor terug. Tot het laatst toe blijven  de BLS EW-IV 
rijtuigen in de BLS pendelstammen rijden met BLS Re 465 als tractie op de verbinding Basel - Brig en Basel - Interlaken-Ost.
De BLS Re 465 001 t/m 005 machines gaan niet over naar de SBB en worden dan ook voor BLS Cargo ingezet.
In het jaar 2003 waren naast de verbinding Basel - Brig en Basel - Interlaken-Ost de BLS pendalstammen ook veelvuldig te zien op de
Verbinding Basel via Delemont - Biel - Neuchâtel naar Genéve. Deze  foto toont de IR 537 met BLS Re 465 004 in het laatste zonlicht 
bij doorkomst te Twann. Twann is plaats met een klein stationnetje aan het traject Biel - Neuchâtel gelegen aan de Bieler-See nog be-
horende bij Kanton Bern. Het is een belangrijk traject tussen de verbindingen Van Genéve en Lausanne naar Basel en Zürich via Olten.
Twann 4 augustus 2003.
   
By the start of the new time table - on the 4th of December 2004 - it will realy happen. BLS EW-IV coaches will be taken over by SBB and in 
opposite direction BLS will receive SBB EW-III stock back. Up to the very last moment the BLS EW-IV coaches will fulfill their duties as BLS 
push-pull trains with BLS Re 465-traction on the Basel-Brig and Basel-Interlaken Ost liaisons.
The BLS Re 465 001 to 005 machines will not be transfered to SBB and will be used for BLS Cargo. During 2003 BLS push-pull trains could often 
be seen on the Basel-Delemont-Biel-Neuchâtel-Genève route (besides the Base-Brig and Basel-Interlaken Ost connections). The photo shows 
IR 537 with BLS Re 465 004 in the sunlight passing through Twann. Twann is a resort with a small station along the Biel-Neuchâtel line, near the 
lake of Biel. It belongs to the canton of Bern. It is a main route between the connections Genève and Lausanne to Basel and Zürich via Olten.
Twann, 4th of August 2003
        
(thx to mr Aleva for translating J)