# Translation of Twenty Eleven in Dutch # This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 06:05:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Eleven\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentyeleven" msgstr "" #: content-image.php:34 msgid " by %6$s" msgstr " door %6$s" #: functions.php:602 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Geplaatst door door %7$s" msgid "Showcase Template" msgstr "Showcase sjabloon" msgid "Sidebar Template" msgstr "Sidebar sjabloon" #: image.php:30 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Gepubliceerd %2$s at %4$s × %5$s in %8$s" #: inc/theme-options.php:127 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: archive.php:29 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:27 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: content-single.php:39 msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht is geplaatst door %5$s. Maak dit favoriet permalink." #: functions.php:584 msgid "Reply " msgstr "Reageer " #: single.php:20 msgid "Next " msgstr "Volgende " #: single.php:19 msgid " Previous" msgstr " Vorige" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 msgid "Reply" msgstr "Reageer" #: image.php:18 msgid "Image navigation" msgstr "Afbeeldingnavigatie" #: functions.php:566 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:560 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s op %2$s schreef:" #: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Excuses, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kan je de zoekfunctie gebruiken om naar gerelateerde berichten te zoeken." #: inc/theme-options.php:62 msgid "Default Layout" msgstr "Standaard layout" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Documentation on Theme Options" msgstr "Documentatie over thema instellingen" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Support Forums" msgstr "Nederlandse support forums " #: inc/theme-options.php:118 msgid "For more information:" msgstr "Meer informatie:" #: inc/theme-options.php:116 msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options." msgstr "Let erop dat je op 'Wijzigingen opslaan' klikt om je aanpassingen op dit thema op te slaan." #: header.php:131 msgid "Skip to primary content" msgstr "Spring naar de primaire inhoud" #: header.php:132 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Spring naar de secundaire inhoud" #: inc/theme-options.php:183 msgid "One-column, no sidebar" msgstr "Enkele kolom, geen sidebar" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:" msgstr "Diverse thema's bieden maatwerk instellingen die zijn gegroepeerd op een thema-opties pagina. Wanner het thema wordt gewijzigd, kunnen instellingen veranderen of verdwijnen omdat ze specifiek voor het thema zijn. Het huidige thema, Twenty Eleven, biedt de volgende thema instellingen:" #: inc/theme-options.php:112 msgid "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site." msgstr "Kleurenschema: Je kunt kiezen uit het kleurpalet van 'Licht' (lichte achtergrond met een donkere tekst) of 'Donker' (donkere achtergrond met een lichte tekst) voor je site." #: inc/theme-options.php:113 msgid "Link Color: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel." msgstr "Linkkleur: Je kunt de kleur kiezen die gebruikt wordt voor tekstlinks op je site. Hier kun je de HTML kleur of hex code invoeren, of kies een kleur van het kleurenwiel via de optie 'Kleur kiezen'." #: inc/theme-options.php:114 msgid "Default Layout: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all." msgstr "Standaard Layout: Je kan ervoor kiezen om je website’s een standaard layout te geven met een sidebar links, rechts, of zonder sidebar." #: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:58 #: content-gallery.php:68 content-image.php:47 content-image.php:56 #: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30 #: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63 msgid ", " msgstr "," #: content-gallery.php:62 content-image.php:51 content-quote.php:48 #: content.php:55 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Geplaatst in %2$s" #: content-gallery.php:74 content-image.php:59 content-quote.php:60 #: content.php:69 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Tags: %2$s" #: footer.php:27 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic persoolijk publicatie platform" #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: content-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: content-quote.php:15 msgid "Quote" msgstr "Citaat" #: content-gallery.php:17 msgid "Gallery" msgstr "Galerij" #: content-link.php:17 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-image.php:16 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: content-aside.php:17 msgid "Aside" msgstr "Aside" msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats." msgstr "Het 2011 thema voor WordPress is geavanceerd, lichtgewicht en aanpasbaar. Maak het persoonlijk met een aangepast menu, header-afbeelding en achtergrond - en ga vervolgens verder met de beschikbare thema-opties voor lichte of donkere kleurstelling, aangepaste linkkleuren, layout en drie layout keuzes. Twenty Eleven is uitgerust met een Showcase sjabloon dat de homepagina verandert in een overzicht met je beste inhoud, widget ondersteuning (sidebar, drie footers, en een showcase pagina widget), een aangepaste 'Ephemera' widget om je kantlijn-, link-, citaat-, of statusvan je berichten te tonen. Inbegrepen zijn: styles voor printen en voor de adminbewerker, ondersteuning voor speciale beelden (zoals aangepaste headers op berichten en pagina's en als grote afbeeldingen op de featured 'sticky' berichten), tevens zijn er speciale styles voor zes verschillende berichtformats" #: content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: archive.php:25 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491 msgid "Link Color" msgstr "Linkkleur" #: archive.php:27 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: inc/theme-options.php:498 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/widgets.php:19 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts" msgstr "Gebruik deze widget om lijst met recente aside, status, citaten, en linkberichten te toren." #: inc/theme-options.php:273 msgid "Select a Color" msgstr "Kleur selecteren" #: inc/theme-options.php:276 msgid "Default color: %s" msgstr "Standaard kleur: %s" #: archive.php:29 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: functions.php:206 msgid "Hanoi Plant" msgstr "Hanoi plant" #: inc/theme-options.php:178 msgid "Content on right" msgstr "Inhoud rechts" #: inc/theme-options.php:173 msgid "Content on left" msgstr "Inhoud links" #: inc/theme-options.php:155 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: inc/theme-options.php:149 msgid "Light" msgstr "Licht" #: inc/theme-options.php:312 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95 msgid "Theme Options" msgstr "Thema instellingen" #: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474 msgid "Color Scheme" msgstr "Kleurenschema" #: functions.php:194 msgid "Lanterns" msgstr "Lantaarns" #: functions.php:200 msgid "Willow" msgstr "Wilg" #: functions.php:188 msgid "Chessboard" msgstr "Schaakbord" #: functions.php:182 msgid "Pine Cone" msgstr "Pijnappel" #: functions.php:164 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" #: showcase.php:150 msgid "Featuring: %s" msgstr "Uitgelicht: %s" #: functions.php:170 msgid "Shore" msgstr "Kust" #: functions.php:176 msgid "Trolley" msgstr "Trolley" #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:100 msgid "1 comment →" msgstr "1 reactie →" #: author.php:49 content-single.php:60 msgid "About %s" msgstr "Over %s" #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:100 msgid "0 comments →" msgstr "geen reacties →" #: inc/widgets.php:52 msgid "Ephemera" msgstr "Ephemera" #: footer.php:27 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" msgid "the WordPress team" msgstr "Het WordPress team" #: comments.php:42 comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:41 comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken." #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: content-gallery.php:44 showcase.php:120 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: inc/widgets.php:150 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: archive.php:31 msgid "Blog Archives" msgstr "Site-archief" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Helaas." #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:33 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #: inc/widgets.php:20 msgid "Twenty Eleven Ephemera" msgstr "Twenty Eleven Ephemera" #: tag.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42 #: tag.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: showcase.php:77 msgid "Featured Post" msgstr "Uitgelicht bericht" #: showcase.php:160 msgid "Recent Posts" msgstr "Recente berichten" #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief: %1$s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder." #: inc/widgets.php:153 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Aantal berichten die getoond moeten worden:" msgid "Twenty Eleven" msgstr "Twenty Eleven" #: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:100 msgid "% comments →" msgstr "% reacties →" #: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27 #: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34 #: content.php:41 functions.php:345 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:50 #: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34 #: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24 #: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-image.php:39 functions.php:608 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: content-aside.php:42 content-gallery.php:83 content-image.php:64 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 #: content.php:79 showcase.php:201 msgid "% Replies" msgstr "% reacties" #: content-aside.php:42 content-gallery.php:83 content-image.php:64 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 #: content.php:79 showcase.php:201 msgid "1 Reply" msgstr "1 reactie" #: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:86 #: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44 #: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52 #: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:543 functions.php:571 #: image.php:41 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s door %5$s . Bookmark de permalink ." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged %2$s door %5$s . Bookmark de permalink ." #: content-aside.php:42 content-gallery.php:83 content-image.php:64 #: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43 #: content.php:79 showcase.php:201 msgid "Leave a reply" msgstr "Geef een reactie" #: content-featured.php:33 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ." #: content-gallery.php:43 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Deze galerij bevat %2$s foto." msgstr[1] "Deze galerij bevat %2$s foto's." #: image.php:20 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:19 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: header.php:129 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: header.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:543 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:575 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:455 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: functions.php:454 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: functions.php:453 single.php:18 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: functions.php:433 msgid "Footer Area Three" msgstr "Footergebied drie" #: functions.php:423 msgid "Footer Area Two" msgstr "Footergebied twee" #: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Een optionele widget die je in de footer kan gebruiken" #: functions.php:413 msgid "Footer Area One" msgstr "Footergebied een" #: functions.php:405 msgid "The sidebar for the optional Showcase Template" msgstr "De sidebar voor het optionele Showcase template" #: functions.php:403 msgid "Showcase Sidebar" msgstr "Showcase sidebar" #: functions.php:394 msgid "Main Sidebar" msgstr "Hoofd sidebar" #: functions.php:95 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: content-single.php:64 msgid "View all posts by %s " msgstr "Bekijk alle berichten van %s " #: content-featured.php:31 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet permalink."